Збірник законів, розпорядків та обіжників
Сторінка завершує двадцятий акт (адміністративний розпорядок зі ст. 22: кінець Арт. 8 про печать, Арт. 9 про сферу дії, Арт. 10 — чинність від 24 грудня 1918) і подає окремий двадцять перший акт — «СЛУЖБОВИЙ ПРИКАЗ. До всіх зелізничих урядів»: наказ усім залізничним функціонерам негайно скласти службове приречення (присягу) на підставі § 13 службової прагматики, з дослівним текстом присяги й формуляром для підпису та свідків. Підписав Державний секретар шляхів Мирон (Станиславів, 7 грудня 1918). Угорі — колонцифра «— 22 —».
[Адміністративний розпорядок — закінчення Арт. 8]
Школи державні з польською зглядно німецькою викладовою мовою, можуть покористуватись печатю, котра довкола державного чербу містить напись в мові польській зглядно німецькій.
Арт. 9.
Розпорядок нинішний відносить ся до всіх урядів, урядників і служників державних, для котрих не вийшли окремі постанови в тім самім предметі.
Арт. 10.
Постанови сего розпорядку входять в життє з днем 24. грудня 1918.
СЛУЖБОВИЙ ПРИКАЗ.
До всіх зелізничих урядів.
Всі сталі і провізоричні функціонарі мають по мисли обовязуючих на дальше постанов § 13. службової праґматики зложити негайно службове приречене.
Се приречене відберуть від службових начальників висланники Дирекції, а від прочих службові начальники. Докладний виказ функціонарів, що зложили приречене, має ся враз з підписаним формуляром надіслати до 20. с. м. до Дирекції.
Зміст приречення є слідуючий:
„Приречене.
Прирікаю Західно-Українській Народній Републиці безглядно повинуватись всім законам і розпорядкам як також сповняти службові обовязки точно після приписів, які доси обовязують і які пізнійше будуть видані, як уівнож дбати про се, щоби сі приписи кождий функціонар совісно сповняв.
Дальше прирікаю зберігати урядову тайну і завсігди стояти на сторожі державних інтересів.
В кінци прирікаю безумовний послух і пошану зверхним властям зелізничим і їх органам.
Сему, що мені прочитано, а я добре і докладно зрозумів, хочу вірно і точно повинуватись".
(Підпис) . . . . . . . . . . . . . . . .
Сьвідки: . . . . . . . . . . . . . . дня . . . . . . . . 191_
Станиславів, 7. грудня 1918.
Державний секретар шляхів:
Мирон.
[Адміністративний розпорядок — закінчення Арт. 8]
Державні школи з польською чи німецькою мовою викладання можуть користуватися печаткою, яка довкола державного герба містить напис польською чи німецькою мовою.
Арт. 9.
Це розпорядження стосується всіх установ, урядників і службовців держави, для яких не видано окремих постанов у тому самому предметі.
Арт. 10.
Постанови цього розпорядження набирають чинності з дня 24 грудня 1918.
СЛУЖБОВИЙ НАКАЗ.
До всіх залізничних установ.
Усі постійні й тимчасові функціонери, на підставі чинних надалі приписів § 13 службової прагматики, мають негайно скласти службове приречення (присягу).
Це приречення приймають: від службових начальників — висланці Дирекції, а від решти — службові начальники. Докладний перелік функціонерів, що склали приречення, разом із підписаним формуляром має бути надісланий до 20-го цього місяця до Дирекції.
Зміст приречення такий:
«Приречення.
Присягаю беззастережно коритися Західно-Українській Народній Республіці, усім її законам і розпорядженням, а також точно виконувати службові обов'язки згідно з приписами, які чинні тепер і які буде видано згодом, і так само дбати про те, щоб ці приписи кожен функціонер сумлінно виконував.
Далі присягаю зберігати службову таємницю й завжди стояти на сторожі державних інтересів.
Насамкінець присягаю беззастережний послух і пошану залізничним вищим властям та їхнім органам.
Те, що мені прочитано і що я добре й докладно зрозумів, хочу вірно й точно виконувати.»
(Підпис) ………………………
Свідки: ……………… дня ……… 191_ [року]
Станиславів, 7 грудня 1918.
Державний секретар шляхів:
Мирон.
- Завершення адміністративного акту (Арт. 8–10). Кінцівка триєдиного розпорядку зі ст. 22: довершено § про печать (мовна поступка польс./нім. школам, як в Арт. 6); Арт. 9 — важливе застереження про субсидіарність: цей акт діє для всіх установ, де немає окремих спеціальних постанов (бо суди, прокуратура, пошта вже мали власні розпорядки, ст. 15–21); Арт. 10 — чинність від 24 грудня 1918 (на чотири дні пізніше за дату самого акту).
- Двадцять перший акт — присяга залізничників (службовий приказ). Окремий жанр — не «розпорядок» чи «обіжник», а службовий приказ (внутрішнє розпорядження відомства), адресований «до всіх зелізничих урядів». Стосується залізниці — однієї з вилучених із компетенції повітового комісара галузей (§ 12 закону 16 падолиста, пор. ст. 7), що мала власну вертикаль (Дирекція). Підстава присяги — § 13 службової прагматики (австр. Dienstpragmatik 1914 р., загальний статут держслужбовців, який ЗУНР успадкувала).
- Дата й хронологія. Приказ датовано 7 грудня 1918 — раніше за оточуючі його акти 20 грудня. Отже, укладач збірника розмістив його тут тематично (у блоці присяг і символіки), а не строго хронологічно. «До 20. с. м.» (сього місяця) = подати переліки до 20 грудня 1918.
- Підпис — «Мирон». Державний секретар шляхів (комунікації) ЗУНР — Іван Мирон, інженер- залізничник; той самий секретар, чий тарифний розпорядок про залізниці вміщено на ст. 12–13. Це єдиний поки що персонально підписаний акт у збірнику — решта йдуть від колегіальних органів (Рада Державних Секретарів, секретаріати) без імені.
- Формуляр присяги. Унікально для збірника наведено готовий бланк із порожніми місцями для підпису, свідків і дати («дня … 191_») — тобто друкований зразок документа, який кожен залізничник власноруч підписував. Завершальна формула «Сему, що мені прочитано… хочу вірно і точно повинуватись» — типова апробативна клаузула присяжного акту.
- «службова праґматика» / «висланники» / «функціонар» / «безглядно». Службова прагматика — статут державної служби (нім. Dienstpragmatik); висланники Дирекції = уповноважені (делеговані) представники Дирекції залізниць; функціонар = службовець; безглядно = беззастережно, безоглядно; сталі і провізоричні = постійні й тимчасові.
- Лексика: по мисли … постанов = згідно з … постановами; обовязуючих на дальше = чинних і надалі; зложити = скласти; відберуть = приймуть (присягу); прочих = решти; докладний виказ = докладний перелік; враз з = разом із; с. м. = сього місяця; слідуючий = такий, наступний; повинуватись = коритися, підкорятися; уівнож = так само, рівно ж; доси = досі; завсігди = завжди; в кінци = насамкінець; зверхні власти = вищі органи влади; сьвідки = свідки.
- Метод: сторінку відрендережено
pdftoppm -r 150 -png; текст друкований середнім кеглем, читається без дорізки. Звірено кінцеві артикули адмінакту (Арт. 9 — субсидіарність, Арт. 10 — чинність 24 грудня 1918), заголовок і адресат службового приказу, покликання на § 13 службової прагматики, строк «до 20. с. м.», повний текст залізничної присяги, бланкові поля (підпис, свідки, дата) та підпис «Мирон» (Державний секретар шляхів, Станиславів, 7 грудня 1918). Колонцифра «— 22 —»; помітне просвічування звороту (дзеркальні рядки ст. 22/24).