Збірник законів, розпорядків та обіжників
Сторінка містить два повні нові акти від нового відомства — Державного Секретаря почт і телеґрафів (обидва від 19 грудня 1918). Сімнадцятий акт — про службове приречення (присягу) поштових урядників усіх рангів (текст присяги + Арт. 2–5, чинність від 27 грудня 1918). Вісімнадцятий акт — про написи й урядові печаті пошт (усунення австрійських емблем, герб ЗУНР, двомовні написи, кругла печать; §§ 1–4, чинність від 1 січня 1919). Обидва дослівно повторюють модель судових актів зі ст. 15–17, перенесену на поштово-телеграфну службу. Угорі — колонцифра «— 18 —».
РОЗПОРЯДОК
Державного Секретаря почт і телеґрафів з дня 19. грудня 1918 р. в справі зложення службового приречення почтових урядників, почтмайстрів, адюнктів, офіціантів, офіціанток, експедієнтів, експедієнток, підурядників, возних сталих і несталих і сталих сільських листарів.
Службове приреченне для всіх функціонарів почтових має звучати:
„Я . . . . . . . іменований (позіставлений) на становищі . . . . . . Західно-Українською Народною Републикою прирікаю, що з тим урядом (з сею службою) получені обовязки сповняти му по моєму найкращому знаню і згідно з моєю совістю. Усі мої сили присвячу для добра Західно- Української Народної Републики, та єї інтересів і скарбових доходів берегтиму у всяких відносинах. Приказам моїх зверхників буду все безусловно послушний“.
Арт. 2.
Приреченне се має бути зложене перед 1. січня 1919 р. а складають єго всі функціонарі почтові письменно. Начальники почтових урядів клясових пересилають письменне приреченне службове враз зі списом функціонарів які приреченне зложили, як також тих, котрі від него відказались до найблизшого почтового уряду ерарияльного. Начальники урядів ерарияльних мають ті списи враз з виказом собі підчинених функціонарів, котрі приреченне зложили, як також тих, які від него відказались, переслати Державному Секретаріятови почт і телеґрафів.
Арт. 3.
Письменні службові приречення і збірні викази мають начальники урядів ерарияльних переслати найдальше до дня 1. січня 1919.
Арт. 4.
Усі функціонарі почтові, котрі відказались від зложення приречення, тратять свій уряд, а рівночасно замикаєсь їм виплата дальших службових поборів.
Арт. 5.
Постанови сего розпорядку входять в життє з днем 27. грудня 1918.
РОЗПОРЯДОК
Державного Секретаря почт і телеґрафів з дня 19. грудня 1918 в справі написів і урядових печатий.
Начальництва почтових урядів ерарияльних і клясових мають негайно усунути давні австрійські емблеми і написи, та заступити їх нововведеними емблями та написами.
Урядова напись на зверх має містити герб Західно-Української Народної Републики (золотий лев на синім полі звернений в свою праву сторону) а довкола гербу напись в українській мові: Уряд почтовий Зах. Укр. Нар. Републики.
§ 2.
По всіх почтах мають бути проваджені написи орієнтаційні в мові українській і польській.
§ 3.
Всі уряди почтові Західно-Української Народної Републики мають негайно впровадити печать урядову.
Урядова печать почти має круглу форму і містить довкола державного гербу (лев обернений в свою праву сторону) урядову назву почти в українській мові: Уряд почтовий в . . . .
§ 4.
Постанови сего розпорядку входять в життє з днем 1. січня 1919.
РОЗПОРЯДЖЕННЯ
Державного Секретаря пошт і телеграфів від 19 грудня 1918 у справі складання службового приречення (присяги) поштових урядників, поштмейстрів, ад'юнктів, офіціантів, офіціанток, експедієнтів, експедієнток, підурядників, возних — постійних і непостійних — і постійних сільських листонош.
Службова присяга для всіх поштових функціонерів має звучати так:
«Я ………, призначений (залишений) на посаді ……… Західно-Українською Народною Республікою, присягаю, що пов'язані з цією службою обов'язки виконуватиму якнайкраще, за своїм знанням і сумлінням. Усі свої сили присвячу для добра Західно-Української Народної Республіки, а її інтереси й скарбові (фінансові) доходи берегтиму за всіх обставин. Наказам своїх начальників завжди беззастережно коритимусь.»
Арт. 2.
Цю присягу має бути складено до 1 січня 1919; складають її всі поштові функціонери письмово. Начальники класових поштових урядів надсилають письмове службове приречення разом зі списком функціонерів, які присягу склали і які відмовилися, до найближчого ерарійного (державного) поштового уряду. Начальники ерарійних урядів ці списки разом з переліком підпорядкованих їм функціонерів (тих, що склали, і тих, що відмовилися) надсилають Державному Секретареві пошт і телеграфів.
Арт. 3.
Письмові службові приречення і збірні переліки начальники ерарійних урядів мають переслати не пізніше 1 січня 1919.
Арт. 4.
Усі поштові функціонери, які відмовилися скласти приречення, втрачають свою посаду, і водночас їм припиняється виплата дальшої службової винагороди.
Арт. 5.
Постанови цього розпорядження набирають чинності з дня 27 грудня 1918.
РОЗПОРЯДЖЕННЯ
Державного Секретаря пошт і телеграфів від 19 грудня 1918 у справі написів і урядових печатей.
Начальництва ерарійних і класових поштових урядів мають негайно усунути давні австрійські емблеми й написи та замінити їх новозапровадженими емблемами й написами.
Зовнішня урядова вивіска має містити герб ЗУНР (золотий лев на синьому полі, обернений у свій правий бік), а довкола герба — напис українською мовою: Поштовий уряд Зах. Укр. Нар. Республіки.
§ 2.
При всіх поштах мають бути запроваджені орієнтаційні написи (таблички) українською і польською мовами.
§ 3.
Усі поштові уряди ЗУНР мають негайно запровадити урядову печать.
Урядова печать пошти має круглу форму й містить довкола державного герба (лев, обернений у свій правий бік) урядову назву пошти українською мовою: Поштовий уряд у ………
§ 4.
Постанови цього розпорядження набирають чинності з дня 1 січня 1919.
- Нове відомство — пошти й телеграфи. Уперше в збірнику акти видає Державний Секретар почт і телеґрафів. Зміст обох розпорядків майже дослівно копіює судові акти зі ст. 15–17, але вже для поштово-телеграфного апарату — ще однієї успадкованої від Австрії загальнодержавної служби, яку ЗУНР переймає за тією самою схемою: присяга на вірність + українізація символіки.
- Сімнадцятий акт — присяга поштовиків (19 грудня 1918). Розлогий заголовок перелічує весь штат пошти: урядники, поштмейстри, ад'юнкти, офіціанти/офіціантки, експедієнти/експедієнтки, підурядники, возні (постійні й непостійні) і сільські листоноші — цінний зріз штатної структури австро-української пошти. Текст присяги тут інший і ширший, ніж суддівський (ст. 15): окрім вірності й послуху наказам, він окремо наголошує обов'язок берегти скарбові (фінансові) доходи — бо пошта була водночас касовим, переказним і збірним органом держави.
- «ерарияльний» vs «клясовий» уряд. Ключове розрізнення: ерарійний (від лат. aerarium — державна казна; нім. Ärar) — повноцінний державний поштовий уряд, осідок округу; клясовий — класифікований за розрядом (класом) менший уряд, підпорядкований ерарійному. Звітність про присягу йде знизу вгору: класові → ерарійні → Державний Секретар (Арт. 2–3).
- Вісімнадцятий акт — написи й печаті пошт (19 грудня 1918). Точний аналог судового акту зі ст. 16–17, перенесений на пошту: усунення австрійських емблем, герб ЗУНР на вивісках з українським написом, двомовні україно-польські орієнтаційні таблички (§ 2), кругла урядова печать з гербом і назвою «Поштовий уряд у …» (§ 3). Знову бачимо послідовну мовну поступку польській меншині в публічних установах.
- Хронологія чинності. Присяжний акт діє від 27 грудня 1918, символьно-печатний — від 1 січня 1919: невеликий розрив дає урядам час виготовити нові печаті й вивіски до Нового року. Загалом увесь блок судово-прокурорсько-поштових актів (ст. 15–19) припадає на 18–19 грудня 1918 — момент системної розбудови державного апарату ЗУНР.
- «функціонар» / «возний» / «листар» / «адюнкт» / «експедієнт». Функціонар = службовець; возний = кур'єр-розсильний (нижчий службовець); листар = листоноша; адюнкт (лат. adiunctus) = молодший урядовець-помічник; експедієнт/-ка = працівник експедиції (приймання/ відправлення пошти); підурядник = нижчий канцелярський службовець; позіставлений = залишений (на посаді).
- Лексика: почта = пошта; іменований = призначений; становиско = посада; получені обовязки = пов'язані (з'єднані) обов'язки; сповняти му = виконуватиму; по моєму найкращому знаню = за моїм найкращим знанням; скарбові доходи = фінансові (казенні) доходи; безусловно послушний = беззастережно слухняний; враз зі списом = разом зі списком; виказ = перелік, відомість; тратять свій уряд = втрачають посаду; замикаєсь виплата = припиняється виплата; проваджені = запроваджені; на зверх = ззовні.
- Метод: сторінку відрендережено
pdftoppm -r 150 -png; текст друкований середнім кеглем, читається без дорізки. Звірено заголовковий перелік посад, текст поштової присяги, дати чинності обох актів (27 грудня 1918 і 1 січня 1919) і розрізнення «ерарияльний/клясовий» уряд. Колонцифра «— 18 —»; помітне просвічування звороту (дзеркальні рядки ст. 17/19) на тлі, тексту не заважає.