Архів-ІФ

Збірник законів, розпорядків та обіжників

Сторінка відкриває двадцятий актРОЗПОРЯДОК Державного Секретаря внутрішніх справ від 20 грудня 1918 — комбінований акт, що трьома пакетами норм українізує цивільну адміністрацію: (1) нові назви державних урядів замість австро-угорських (Арт. 1); (2) службове приречення (присягу) адміністративних урядників і службовців (Арт. 2–5); (3) емблеми, написи й печаті в адміністративній службі (Арт. 6–8, далі на ст. 23). По суті це адміністративний відповідник судових і поштових актів зі ст. 15–21, зведений в один розпорядок. Угорі — колонцифра «— 21 —» і печатка Кобринського.

Оригінал · правопис 1919 р.

РОЗПОРЯДОК

Державного Секретаря внутрішніх справ з дня 20. грудня 1918 р. в справі назв державних урядів, в справі службового приречення урядників адміністраційних, та в справі емблєм, написів і печатий в службі адміністраційній.

Арт. 1.

Всі уряди бувшої австрійської зглядно угорської держави, які находять ся на області Зах. Укр. Нар. Республики одержують нову назву, утворену, де інакше не зарядженно з назви дотеперішньої без букв „ц. к." і тим подібних означень, та з придатку іменникового: Західно-Української Народної Республики.

Арт. 2.

Приреченне урядників і служебників адміністраційних державних і адміністраційних звучить:

„Я . . . . . іменований (полишений) на становищі . . . . Західно-Української Народної Республики прирікаю, що мої з тим урядом (з сею службою) получені обовязки сповнятиму по моєму найкращому знаню і згідно з моєю совістю. Всі мої сили присвячу для добра Зах. Укр. Народ. Республики та її інтересів і скарбових доходів берегтиму у всяких відносинах. Приказам моїх зверхників буду все безусловно послушний".

Арт. 3.

Приреченне се складають урядники і служебовики письменно, начальники поодиноких урядів осібно, кождий про себе, всі прочі урядники і служебовики одного уряду спільно на однім формулярі. Начальники поодиноких урядів пересилають, де не варядили інакше, своє письмене приреченне державному повітовому комісареви, разом зі списом всіх безпосередно собі підчинених урядників і служебовиків свого уряду, котрі приреченне зложили, як також тих, які від него відказались. Спільні формулярі переховують начальники урядів у себе.

Арт. 4.

Коли начальник якогось уряду відмовить зложення письменного приречення, тоді держ. повітовий комісар назначить провізорично нового, котрого негайно представить приналежному Секретаріятови до затвердження. Коли відмовить приречення начальник одного з урядів поданих в § 12. закона з 16. падолиста 1918, тоді в єго права входить найстарший ранґою урядник дотичного уряду і переймає діловодство як тимчасовий звирхник, зглядно примінюють ся дотичні постанови згаданого § 12.

Арт. 5.

Приреченне се має бути зложене перед 1. січня 1919. Урядники і служебники, котрі відказались від зложення приречення, тратять свій уряд, а рівночасно їм виплата дальших службових поборів здержує ся.

Арт. 6.

Начальники всіх урядів мають негайно усунути давні австрійські емблеми і написи. Урядова напись на державних будівлях має містити герб Західно-Української Народної Республики (золотий лев на синім полі, звернений в свою праву сторону) а довкола гербу назву уряду в українській мові.

На школах державних з польською, зглядно німецькою викладною мовою, може урядова емблема на зверх містити довкола державного гербу напись в мові польській зглядно німецькій.

Арт. 7.

По всіх урядах мають бути впроваджені написи орієнтаційні в мові українській, а в разі потреби також в других мовах краєвих. Постанови сі не відносять ся до шкіл з неукраїнською викладовою мовою.

Арт. 8.

Всі уряди державні мають негайно впровадити нову печать урядову.

Урядова печать має круглу форму і містить довкола державного гербу (лев звернений в свою праву сторону), урядову назву в українській мові, (далі на ст. 23)